[Common] ;共通定義 FuncID=214 ;機能コード=Supervisor Module=43 ;モジュールID ;本文定義 テンプレート ;[200XXX] ;メッセージID 200000始まり。専用のメッセージ出力関数を使用している場合は注記すること。 ; →特に注記の無いメッセージは一律ErrorMessageを使用 ;Type=2 ;0:情報通知 1:ワーニング(中止なし) 2:ワーニング(中止あり) 3:エラー ;msg_ja="" ;メッセージ本文 日本語 ;msg_en="" ;メッセージ本文 英語 ;measure_ja="" ;処置内容 日本語 ;measure_en="" ;処置内容 英語 [200000] ;実行モジュールコピー失敗 Type=3 msg_ja="メディアからのファイルコピーに失敗しました。" msg_en="The file-copying from the media cannot be performed." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200001] ;OSバージョンチェックエラー Type=3 msg_ja="PCのOSバージョンは、このソフトウエアをサポートしていません。" msg_en="The OS version of the PC does not support the software." measure_ja="OSバージョンが、Windows 7またはWindows Server 2008 R2以降のPCにインストールしてください。" measure_en="Install the software on a PC with Windows 7 or Windows Server 2008 R2, and later." [200002] ;インストールフォルダ名文字数オーバー Type=1 msg_ja="フォルダ名が22文字を超えています。" msg_en="The folder name exceeds 22 characters." measure_ja="1文字以上22文字以内で入力してください。" measure_en="Enter the folder name using from 1 to 22 characters." [200003] ;インストールフォルダ名に使用できない文字を指定 Type=1 msg_ja="フォルダ名に使用できない文字が存在します。" msg_en="Invalid characters are used in the folder name." measure_ja="半角英数字(A(a)-Z(z))、0-9)、ハイフン(-)またはアンダーバー(_)を使用してください。" measure_en="Enter the folder name with alphanumeric characters, a hyphen (-), or an under bar (_)." [200004] ;ファイルコピー失敗(Setup実行モジュール) Type=3 msg_ja="メディアからのファイルコピーでエラーが発生しました。" msg_en="An error occurred during file-copying from the media." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200005] ;ファイルコピー失敗(Mapp/MPCマイクロ) Type=3 msg_ja="メディアからのファイルコピーでエラーが発生しました。" msg_en="An error occurred during file-copying from the media." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200006] ;Mapp/MPCマイクロの解凍失敗 Type=3 msg_ja="ファイルの解凍中にエラーが発生しました。" msg_en="An error occurred during decompression of the file." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200007] ;ディスク容量不足 Type=3 msg_ja="Storage Navigatorのインストールに必要な空きディスク容量が不足しています。" msg_en="There is not enough free disk space to install Storage Navigator." measure_ja="不要なファイルまたはプログラムを削除するか、別のPCにインストールしてください。" measure_en="Delete unnecessary files or programs, or install it on a different PC." [200008] ;サービス起動中(インストール/アップデート) Type=3 msg_ja="Storage Navigatorがサービス動作中のため、インストールに失敗しました。" msg_en="The installation cannot be performed because Storage Navigator is in service." measure_ja="Storage Navigatorのサービスを停止してからインストールしてください。" measure_en="Stop the service of Storage Navigator, and then retry the installation." [200009] ;続行不能なエラーが発生orキャンセル選択 Type=3 msg_ja="エラーが発生しました、または[キャンセル]が選択されました。" msg_en="An error occurred, or [Cancel] is selected." measure_ja="エラーが発生した場合は、エラーの原因を解消してください。" measure_en="Solve the cause of the error if an error occurred." [200010] ;DKCサービス管理の起動失敗 Type=3 msg_ja="Storage Navigatorのサービスを開始できません。" msg_en="The service of Storage Navigator cannot be started." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200011] ;インストールフォルダ内に他のファイルが既に存在する Type=2 msg_ja="指定されたフォルダには、すでにサブフォルダ(InstallWork, wk, OSS)が存在しています。存在するサブフォルダを削除して操作を続けますか?" msg_en="Sub folders (InstallWork, wk or OSS) already exist in the specified folder. Do you want to delete the sub folders and then continue the operation?" measure_ja="操作を続けるときは[Yes]ボタンを、操作を止めるときは[No]ボタンをクリックしてください。" measure_en="To continue, click [Yes]." [200012] ;OSSインストール済み:メッセージ出力は専用関数NotfyOssStatusMessageを使用 Type=2 msg_ja1="%sはインストール済みです。" msg_ja2="%sのインストールをスキップし、他のインストールを継続する場合は、[Yes]を選択してください。" msg_ja3="すべてのインストールを中止する場合は[No]を選択してください。" msg_en1="%s is already installed." msg_en2="To skip the installation of %s and continue other installation, click [Yes]." msg_en3="To cancel the whole installation, click [No]." measure_ja="" measure_en="" [200013] ;OSSが古い:メッセージ出力は専用関数NotfyOssStatusMessageを使用 Type=2 msg_ja1="%sは古いバージョンがインストールされています。" msg_ja2="%sをアップデートし、他のインストールを継続する場合は、[Yes]を選択してください。" msg_ja3="すべてのインストールを中止する場合は[No]を選択してください。" msg_en1="The old version of %s is installed. " msg_en2="To update %s and continue other installation, click [Yes]." msg_en3="To cancel the whole installation, click [No]." measure_ja="" measure_en="" [200014] ;OSSインストール失敗:専用関数NotfyOssInstallErrorを使用 Type=3 msg_ja="%sのインストールに失敗しました。" msg_en="%s cannot be installed." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200015] ;サービス起動中(アンインストール) Type=3 msg_ja="Storage Navigatorがサービス動作中のため、アンインストールに失敗しました。" msg_en="Storage Navigator cannot be removed because it is in service." measure_ja="Storage Navigatorのサービスを停止してからアンインストールしてください。" measure_en="Stop the service of Storage Navigator, and then retry the removal." [200016] ;メディア内に必要なファイルが無い。 Type=3 msg_ja="メディア内に必要なファイルが存在しません。" msg_en="There is no necessary file in the media." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200017] ;内部処理エラー(ファイルI/O)。 Type=3 msg_ja="内部エラーが発生しました(ファイルI/O)。" msg_en="An internal error (File I/O error) occurred." measure_ja="マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="Contact customer support provided in the manual." [200018] ;内部処理エラー(プロセス起動)。 Type=3 msg_ja="内部エラーが発生しました(プロセス起動)。" msg_en="An internal error (Process start-up error) occurred." measure_ja="マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。。" measure_en="Contact customer support provided in the manual." [200019] ;Dump採取確認 Type=0 msg_ja="アンインストールする前に、ダンプを採取してください。" msg_en="Please collect dump files before the uninstallation." measure_ja="ダンプツールを使用して、ダンプを採取してください。" measure_en="Use the dump tool to collect dump files." [200020] ;メディア不正(サムチェックエラー) Type=3 msg_ja="メディアでサムチェックエラーが発生しました。" msg_en="A sum check error occurred on the media." measure_ja="マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="Contact customer support provided in the manual." [200021] ;supervisorバージョンダウン警告:メッセージ出力は専用関数WarningSupervisorVerを使用 Type=2 msg_ja1="Supervisorをバージョンダウンします。操作を続けますか?" msg_ja2="現在のバージョン:%s" msg_ja3="更新後のバージョン:%s" msg_en1="The Supervisor firmware will be downgraded. Do you want to continue this operation?" msg_en2="Current version: %s" msg_en3="Version after downgrade: %s" measure_ja1="Supervisorをバージョンダウンし、他のインストールを継続する場合は[Yes]を選択してください。" measure_ja2="すべてのインストールを中止する場合は[No]を選択してください。" measure_en1="To downgrade the Supervisor firmware and continue other installations, click [Yes]." measure_en2="To cancel all installations, click [No]." [200022] ;PCリブート通知(インストール/アップデート):メッセージ出力は専用関数NotfyPcRebootを使用 Type=2 msg_ja="Storage Navigatorのサービスを停止するためPCを再起動しますが、よろしいですか?" msg_en="The PC will restart to stop the service of Storage Navigator." measure_ja1="再起動後にインストールを再実行してください。" measure_ja2="今すぐ再起動する場合は[Yes]ボタンを、後で再起動する場合は[No]ボタンをクリックしてください。" measure_en1="Wait until the PC has restarted, and then retry the installation." measure_en2="To restart the PC now, click [Yes]." [200023] ;PCリブート通知(アンインストール):メッセージ出力は専用関数NotfyPcRebootを使用 Type=2 msg_ja="Storage Navigatorのサービスを停止するためPCを再起動しますが、よろしいですか?" msg_en="The PC will restart to stop the service of Storage Navigator." measure_ja1="再起動後にアンインストールを実行してください。" measure_ja2="今すぐ再起動する場合は[Yes]ボタンを、後で再起動する場合は[No]ボタンをクリックしてください。" measure_en1="Wait until the PC has restarted, and then perform the removal." measure_en2="To restart the PC now, click [Yes]." [200024] ;Environmental Settings画面(Setup Tool)起動エラー Type=3 msg_ja="Environmental Settings画面を起動できません。" msg_en="The Environmental Settings window cannot be displayed." measure_ja="この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="If this problem persists, contact customer support provided in the manual." [200025] ;RAID managerアンインストール要求 Type=3 msg_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceが、すでにインストールされているため、インストールに失敗しました。" msg_en="The installation cannot be performed because Command Control Interface/RAID Manager has already been installed." measure_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceをアンインストールしてから、再実行してください。" measure_en="Remove Command Control Interface/RAID Manager, and then retry the operation." [200026] ;RAID managerインストール失敗 Type=3 msg_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceのインストールに失敗しました。" msg_en="Command Control Interface/RAID Manager cannot be installed." measure_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceの使用を停止してから、再度実施してください。" measure_en="Stop Command Control Interface/RAID Manager, and then retry the operation." [200027] Type=3 msg_ja1="Storage Navigatorのサービス登録に失敗しました。" msg_ja2="サービス名: %s, エラー詳細コード: %d" msg_en1="The service of Storage Navigator cannot be installed." msg_en2="Service name: %s, Error code: %d" measure_ja="メンテナンスマニュアルのトラブルシューティングセクションを参照して、問題を解決してください。" measure_en="See the troubleshooting section in the maintenance manual to fix the problem." [200028] Type=3 msg_ja1="Storage Navigatorのサービス削除に失敗しました。" msg_ja2="サービス名: %s, エラー詳細コード: %d" msg_en1="The service of Storage Navigator cannot be uninstalled." msg_en2="Service name: %s, Error code: %d" measure_ja="メンテナンスマニュアルのトラブルシューティングセクションを参照して、問題を解決してください。" measure_en="See the troubleshooting section in the maintenance manual to fix the problem." [200029] ;NASBackupタスクインストール失敗 Type=3 msg_ja="NASユニファイドファームウェア構成情報バックアップのタスクの登録に失敗しました。" msg_en="The task, NAS Unified Firmware Configuration Backup, cannot be added." measure_ja="マニュアルを参照して手動でNASユニファイドファームウェア構成情報バックアップのタスクを登録してください。" measure_en="Add the task, NAS Unified Firmware Configuration Backup, manually by following the procedure in the manual." [200030] ;NASBackupタスクアンインストール失敗 Type=3 msg_ja="NASユニファイドファームウェア構成情報バックアップのタスクの削除に失敗しました。" msg_en="The task, NAS Unified Firmware Configuration Backup, cannot be removed." measure_ja="マニュアルを参照して手動でNASユニファイドファームウェア構成情報バックアップのタスクを削除してください。" measure_en="Remove the task, NAS Unified Firmware Configuration Backup, manually by following the procedure in the manual." [200031] Type=3 msg_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceのファイル削除に失敗しました。" msg_en="The file of Command Control Interface cannot be uninstalled." measure_ja="RAID Manager/Command Control Interfaceの使用を停止してから、再度実施してください。" measure_en="Stop Command Control Interface/RAID Manager, and then retry the operation." [200032] ;RAID manager更新確認:メッセージ出力は専用関数ConfirmationRaidManagerを使用 Type=2 msg_ja1="すでにRAID Manager/Command Control Interfaceがインストールされています。" msg_ja2="%sフォルダにインストール済みのRAID Manager/Command Control Interfaceを更新しますか?" msg_ja3="更新前バージョン : %s" msg_ja4="更新後バージョン : %s" msg_en1="Command Control Interface/RAID Manager is already installed." msg_en2="Do you want to update the Command Control Interface/RAID Manager version already installed in the %s folder?" msg_en3="Pre-update version : %s" msg_en4="Post-update version: %s" measure_ja1="インストール済みのバージョンを更新する場合は、RAID Manager/Command Control Interfaceを終了してから、[Yes]を選択してください。" measure_ja2="更新しない場合は、[No]を選択してください。" measure_ja3=" " measure_ja4="注意" measure_ja5="異なるバージョンのRAID Manager/Command Control Interfaceに更新した場合でも、「プログラムと機能」に表示されている情報(RAID Manager/Command Control Interfaceのバージョンを含むすべての情報)は更新されません。" measure_en1="To update the installed version, stop Command Control Interface/RAID Manager, and then click Yes." measure_en2=" " measure_en3=" " measure_en4="Note:" measure_en5="Even if you update the Command Control Interface/RAID Manager version to a different version, the information displayed in Programs and Features (all information including the version of Command Control Interface/RAID Manager) is not updated." [200033] ;RAID manager削除確認:メッセージ出力は専用関数ConfirmationRaidManagerを使用 Type=2 msg_ja1="この操作を続行すると、インストール済みのRAID Manager/Command Control Interfaceが、%sフォルダごと削除されます。" msg_ja2="%sフォルダにスクリプト等のファイルを格納している場合は操作を中止し、必要なファイルを退避してから操作を再開してください。" msg_en1="If you continue this operation, the entire %s folder that contains the installed Command Control Interface/RAID Manager will be deleted." msg_en2="If files such as scripts are stored in the %s folder, cancel the operation, back up the necessary files, and then resume the operation." measure_ja1="%sフォルダに退避する必要のあるファイルがなく、アンインストールを続行しても問題ない場合は、[Yes]を選択してください。" measure_ja2="中止する場合は、[No]を選択してください。" measure_en1="If the %s folder does not contain files that need to be backed up, and there is no problem with continuing the removal, click Yes." measure_en2=" " [200034] ;HP版 RAID managerインストール済み Type=0 msg_ja="すでにHP Enterprise社製のRAID Managerがインストールされているため、RAID Manager/Command Control Interfaceはインストールされません。また、インストール済みのHP Enterprise社製のRAID Managerは更新されません。" msg_en="Command Control Interface/RAID Manager will not be installed, because HP Enterprise's RAID Manager is already installed. Also, the installed HP Enterprise's RAID Manager will not be updated." measure_ja=" " measure_en=" " [200035] ;RAID Managerインストールドライブとの関係情報 Type=0 msg_ja="すでにRAID Manager/Command Control Interfaceがインストールされている場合、Hitachi Device Manager - Storage NavigatorをRAID Manager/Command Control Interfaceと同じドライブにインストールしてください。同じドライブにインストールできない場合は、RAID Manager/Command Control Interfaceのコマンドをフルパスで指定して実行する必要があります。詳細はマニュアルを参照してください。" msg_en="If the Command Control Interface/RAID Manager has been installed, Hitachi Device Manager - Storage Navigator should be installed in the same drive. If you cannot install it in the same drive, you need to run Command Control Interface/RAID Manager commands by specifying the full path. For details, refer to the manual." measure_ja=" " measure_en=" " [200036] ;管理者権限で実行されていない(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200037] ;インストールパス不正(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200038] ;応答ファイル不正(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200039] ;応答ファイルが無い(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200040] ;インストール指示:Supervisorが既にインストールされている(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200041] ;アップデート指示:Supervisorがインストールされていない(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200042] ;ファイアウォールへの登録失敗(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200043] ;起動パラメータ不正(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200044] ;RMAPIアップデート失敗(リモートマイクロ交換用に予約)サイレントモードで実行するのでメッセージは出力しないがメッセージIDをエラーコードとして使用する。 Type=3 msg_ja="" msg_en="" measure_ja=" " measure_en=" " [200045] ;メディア内のファイル不正 Type=3 msg_ja="インストールメディア内のファイルが不正です。" msg_en="The files in the specified installation media are not valid." measure_ja="インストールメディアを確認してください。この問題が再発するときは、マニュアルに記載する問い合わせ先に連絡してください。" measure_en="Verify the installation media. If this problem persists, contact customer support provided in the manual." ;============================================================================================================================== ; ; !!!!! メッセージ追加時の注意 !!!!! ; ; リモートマイクロ交換では入力要求、画面表示なしで動作させます(サイレントモード) ; 入力要求の共通部分は応答ファイル(.iss)で対応させており、環境により入力が要求されるものはソースコード中で入力を固定しています。 ; 共通の入力を追加した場合、応答ファイルにも追加しなくてはなりません。 ; 画面表示はサイレントモードで実行するとInstallShield側で表示されなくなりますが、 ; カスタマイズした表示はMODEを判別して表示をスキップしなくてはなりません。 ; ;============================================================================================================================== [200901] ;OSバージョンチェック警告(MM非掲載→場内のみの機能) Type=2 msg_ja="本アプリケーションはWindows7以上のOSを推奨します。続行しますか?" msg_en="This application requier Windows7 or more." measure_ja="続行する場合は[Yes]を選択してください。中止する場合は[No]を選択してください。" measure_en="Select [Yes] if you want to continue the installration."