$ SCCSID("@(#)messages	6.1	LCC")	/* Modified: 10/15/90 15:48:13 */
$domain LCC.PCI.DOS.CONVERT
$quote "
$ NOTE: '\n' indicates that a new line will be printed
$ The following messages are from convert.c
CONVERT1 "Uppercase and Lowercase BOTH specified\n"
CONVERT1A "Incompatible options specified\n"
CONVERT2 "unix2dos and dos2unix BOTH specified\n"

$ %1 is the file name on which a read error occured
CONVERT3 "An error occured reading %1\n"

$ %1 is the fiel name which cannot be opened
CONVERT4 "Cannot open %1\n"

$ input file %1 and output file %2 are identical
CONVERT5 "Files %1 and %2 are identical\n"

$ an error was encountered writing file %1
CONVERT6 "An error occured writing %1\n"

CONVERT7 "Output translation table not given\n"

CONVERT8 "Upper/Lower specified without translation\n"

$ translation table %1 cannot be opened
CONVERT10 "Cannot open translation table %1\n"

CONVERT15 "Invalid translation table!\n"
CONVERT17 "Input translation table not given\n"
CONVERT21 "Write to output failed!\n"
CONVERT30 "Unable to allocate space for translation buffer!\n"
CONVERT31 "Translation tables not set!\n"

$ character %1 was untranslatable with the options used
CONVERT32 "\nUntranslatable character in line # %1\n"

$ unknown error %1 occurred
CONVERT42 "Unknown translation error: %1\n"

CONVERT45 "Translation table(s) not found!\n"
CONVERT46 "Translation table(s) bad!\n"
CONVERT60 "COUNTRY environment variable not set, using 1\n"

$ code page %1 will be used as no other was specified
CONVERT61 "CODEPAGE environment variable not set, using %1\n"

CONVERT77 "Input and output translation tables not given\n"
CONVERT80 "Warning! 8 bit character\n"
CONVERT86 "Cannot find memory to process CONVOPTs!\n"
CONVERT90 "Could not allocate more memory!\n"
CONVERT_B1 "Can't perform best single with default character set!\n"
CONVERT_S1 "\nTranslation Information:\n"

$ %1 is the number of glyphs
CONVERT_S2 "Glyphs translated exactly:\t\t%1\n"
CONVERT_S3 "Glyphs translated to multiple bytes:\t%1\n"
CONVERT_S4 "Glyphs translated to user default:\t%1\n"
CONVERT_S5 "Glyphs translated to best single glyph:\t%1\n"
CONVERT_S6 "\nTotal number of glyphs processed:\t%1\n"

$ %1 is the number of bytes, %2 is the number of lines in the text file
CONVERT_S7 "\nProcessed %1 bytes in %2 lines\n"

$ %1 is the name of the program
CONVERT_M1_D "usage: %1   [/options] ... [input [output]]\n"
CONVERT_M3_D "Options include: /u	 Uppercase file.\n\
\ 		 /l	 Lowercase file.\n\
\ 		 /f	 Force (old switch).\n\
\ 		 /b	 Binary (old switch).\n"
CONVERT_M4_D "\ 		 /7	 Issue warning if any character uses the 8th bit.\n\
\ 		 /x	 Direct.  Don't translate.\n\n\
\ 		 /i tbl	 Translate input using table tbl.\n\
\ 		 /o tbl	 Translate output using table tbl.\n\
\n"
CONVERT_M5_D "\ 		 /c c	 Use c as the translate failure user_char.\n\
\ 		 /m	 Allow Multiple character translations.\n\
\ 		 /a	 Abort on translation failure.\n\
\		 /s	 Use best single character translation.\n\
\ 		 /z	 Handle C-Z properly (dos2unix/unix2dos).\n\
\n"
CONVERT_M6_D "\ 		 /d	 Perform carriage return to line feed translation.\n\
\ 		 /p	 Perform line feed to carriage return translation.\n\
\n"
CONVERT_M7_D "\ 		 /q	 Suppress display of warning messages.\n\
\		 /v	 Display warning messages and translation statistics.\n\
\ 		 /h or /? Print this message.\n\
"


CONVERT_M1_U "usage: %1   [-options] ... [input [output]]\n"
CONVERT_M3_U "Options include: -u	 Uppercase file.\n\
\ 		 -l	 Lowercase file.\n\
\ 		 -f	 Force (old switch).\n\
\ 		 -b	 Binary (old switch).\n"
CONVERT_M4_U "\ 		 -7	 Issue warning if any character uses the 8th bit.\n\
\ 		 -x	 Direct.  Don't translate.\n\n\
\ 		 -i tbl	 Translate input using table tbl.\n\
\ 		 -o tbl	 Translate output using table tbl.\n\
\n"
CONVERT_M5_U "\ 		 -c c	 Use c as the translate failure user_char.\n\
\ 		 -m	 Allow Multiple character translations.\n\
\ 		 -a	 Abort on translation failure.\n\
\		 -s	 Use best single character translation.\n\
\ 		 -z	 Handle C-Z properly (dos2unix/unix2dos).\n\
\n"
CONVERT_M6_U "\ 		 -d	 Perform carriage return to line feed translation.\n\
\ 		 -p	 Perform line feed to carriage return translation.\n\
\n"
CONVERT_M7_U "\ 		 -q	 Suppress display of warning messages.\n\
\		 -v	 Display warning messages and translation statistics.\n\
\ 		 -h or -? Print this message.\n\
"

$ %1 is the filename, %2 is the options
CONVERT_HELP00_D "usage: %1 [/%2] [infile [outfile]]\n"
CONVERT_HELP00_U "usage: %1 [-%2] [infile [outfile]]\n"
CONVERT_HELP01_D "       %1 /h or /? for detailed help\n"
CONVERT_HELP01_U "       %1 -h or -? for detailed help\n"
CONVERT_HELP1_D "usage: %1 /%2 [infile [outfile]]\n"
CONVERT_HELP1_U "usage: %1 -%2 [infile [outfile]]\n"

$ The following messages are from getopt.c
$ Do NOT change of the order of %1 and %2!
GETOPT1 "Unknown option %1%2\n"
GETOPT2 "Missing argument for option %1%2\n"
